The full form of this proverb is 'one bad apple spoils the barrel', meaning that a bad person, policy, etc, can ruin everything around it. La forma completa de este proverbio es "una manzana podrida estropea el barril ', lo que significa que una persona mala, la política, etc, puede arruinar todo a su alrededor
If you hear something on the jungle telegraph, you pick up some information or informal gossip from someone who shares some common interest. Si usted oye algo en el telégrafo de la selva, de recoger alguna información o chisme informal de alguien que comparte un interés común.
at the last possible moment en el último momento posible
poor as a church mouse and *poor as church mice, very poor. pobre como un ratón de iglesia y * pobres como ratones de iglesia muy pobre.
to do something which harms or disappoints someone who trusted you, in order to get an advantage for yourself A lot of people feel they have been sold down the river. hacer algo que dañe o decepciona a alguien que te de confianza, con el fin de obtener una ventaja para usted Muchas personas sienten que han sido vendidos por el río